51. حديث
أَبي ذَرٍّ رضي الله عنه، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: أَيُّ
الْعَمَلِ أَفْضَلُ قَالَ: إِيمانٌ بِاللهِ وَجِهادٌ في سَبيلِهِ قُلْتُ: فَأَيُّ
الرِّقابِ أَفْضَلُ قَالَ: أَغْلاها ثَمَنًا وَأَنْفَسُها عِنْدَ أَهْلِهَا قُلْتُ:
فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ قَالَ: تُعِينُ صَانِعًا أَوْ تَصْنَعُ َلأخْرَقَ قَالَ:
فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ قَالَ: تَدَعُ النَّاسَ مِنَ الشَّرِّ فَإِنَّها صَدَقَةٌ
تَصَدَّقُ بِها عَلى نَفْسِكَ أخرجه
البخاري في: 49 كتاب العتق: 2 باب أي الرقاب أفضل
51.
Abu Dzar r.a, berkata: Saya tanya kepada
Nabi saw.: Apakah amal yang utama? Jawabnya: Iman pada Allah dan jihad
fisabilillah. Lalu saya tanya: Memerdekakan budak yang mana yang lebih utama?
Jawab Nabi saw. : Yang lebih mahal harganya dan yang sangat disayang oleh
pemiliknya. Abu Dzar bertanya: Jika aku tidak dapat berbuat itu?. Sabda Nabi
saw.; Membantu orang yang berbuat, atau, membuatkan orang yang tunanetra (tidak
dapat berbuat). Bertanya: Jika tidak dapat? Jawab Nabi saw.: Menjauhkan
orang-orang dari kejahatannya, maka itu sebagai sedekah untuk dirimu. (Bukhari,
Muslim).
52. حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ
مَسْعُودٍ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَيُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ
إِلى اللهِ قَالَ: الصَّلاةُ عَلى وَقْتِها قَالَ: ثُمَّ أَيّ قَالَ: ثُمَّ بِرُّ
الْوالِدَيْنِ قَالَ: ثُمَّ أَيّ قَالَ: الْجِهادُ في سَبيلِ اللهِ قَالَ
حَدَّثَنِي بِهِنَّ، وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي أخرجه
البخاري في: 9 كتاب مواقيت الصلاة: 5 باب فضل الصلاة لوقتها
52.
Abdullah bin Mas'uud r.a. berkata: Saya
tanya kepada Nabi saw.: Apakah amal yang lebih disuka oleh Allah? Jawab Nabi
saw.: Shalat yang tepat pada waktunya. Kemudian apakah? Jawab Nabi saw.: Patuh
ta'at kepada kedua ayah bunda. Kemudian apakah? Jawab Nabi saw.: Jihad
fisabilillah (berjuang untuk menegakkan agama Allah). Ibn Mas'uud berkata:
Demikian Rasulullah saw. menerangkan kepadaku, dan andaikan aku minta tambah
tentu ditambah. (Bukhari, Muslim).
53. حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: أَيُّ
الذَّنْبِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللهِ قَالَ: أَنْ تَجْعَلَ للهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ
قُلْتُ: إِنَّ ذَلِكَ لَعَظيمٌ، قلْتُ: ثُمَّ أَيّ قَالَ: وَأَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ
تَخافُ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ، قُلْتُ: ثُمَّ أَيّ قَالَ: أَنْ تُزانِيَ حَليلَةَ
جارِكَ أخرجه
البخاري في: 65 كتاب التفسير، تفسير سورة البقرة: 3 باب قوله تعالى: (فلا تجعلوا
لله أندادًا)
53.
Abdullah bin Mas'uud r.a. berkata: Saya
tanya kepada Nabi sa\v. Apakah dosa yang terbesar di sisi Allah? Jawab Nabi
saw.: Jika anda mengadakan sekutu bagi Allah padahal Dialah yang menjadikan
anda. Aku bertanya: Kemudian apakah? Jawab Nabi saw.: Jika anda membunuh anakmu
kuatir makan bersamamu. Aku bertanya: Kemudian apakah? Jawab Nabi saw.; Berzina
dengan isteri tetanggamu. (Bukhari, Muslim).
54. حديث
أَبي بَكْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَلا أُنَبِّئُكُمْ
بِأَكْبَرِ الْكَبائِرِ ثَلاثًا، قَالُوا: بَلى يا رَسُولَ اللهِ، قَالَ:
الإِشْراكُ بِاللهِ وَعُقوقُ الْوالِدَيْنِ وَجَلَسَ، وَكانَ مُتَّكِئًا، فَقالَ
أَلا وَقَوْلُ الزّورِ قَالَ فَما زَالَ يُكَرِّرُها حَتّى قُلْنا لَيْتَهُ سَكَتَ
أخرجه
البخاري في: 52 كتاب الشهادات: 10 باب ما قيل في شهادة الزور
54.
Abubakrah r.a. berkata: Nabi saw.
bersabda: Sukakah aku beritahukan kepadamu sebesar dosa-dosa yang besar?
Pertanyaan ini diulang tiga kali. Jawab sahabat: Baiklah ya Rasulullah. Maka
sabda Nabi saw.:
- Syirik mempersekutukan Allah.
- Dan durhaka terhadap kedua ayah bunda. Nabi saw. tadinya menyandar tiba-tiba duduk dan bersabda:
- Ingatlah, dan kata-kata dusta, tipuan.
Lalu mengulang yang ketiga ini beberapa
kali sehingga kami (sahabat) berkata: Semoga berhenti (diam). (Bukhari, Muslim). Nabi saw. benar-benar minta perhatian terhadap suatu yang biasa diremehkan
oleh masyarakat, dan mungkin dianggap sepele/remeh.
55. حديث
أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ
الْكَبائِرِ قَالَ: الإِشْراكُ بِاللهِ، وَعُقوقُ الْوالِدَيْنِ، وَقَتْلُ
النَّفْسِ، وَشَهادَةُ الزّورِ أخرجه
البخاري في: 52 كتاب الشهادات: 10 باب ما قيل في شهادة الزور
55.
Anas r.a. berkata: Ketika Nabi saw.
ditanya tentang dosa-dosa besar, maka jawabnya: Syirik mempersekutukan Allah,
dan durhaka terhadap kedua ayah-bunda, dan membunuh jiwa (manusia), dan saksi
palsu. (Bukhari, Muslim).
56. حديث أَبي هُرَيْرَةَ رضي
الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: اجْتَنِبُوا السَّبْعَ
الْمُوبِقاتِ قَالُوا: يا رَسُولَ اللهِ وَما هُنَّ قَالَ: الشِّرْكُ بِاللهِ،
وَالسِّحْرُ، وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتي حَرَّمَ اللهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ، وَأَكْلُ
الرِّبا، وَأَكْلُ مَالِ الْيَتيمِ، وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحْفِ، وَقَذْفُ
الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِناتِ الْغافِلاتِ أخرجه
البخاري في: 55 كتاب الوصايا: 23 باب قول الله تعالى: (إن الذين يأكلون أموال
اليتامى ظلمًا)
56.
Abu Hurairah r.a. berkata: Nabi saw.
bersabda: Tinggalkanlah tujuh dosa yang dapat membinasakan. Sahabat bertanya:
Apakah itu ya Rasulullah? Jawab Nabi saw.:
- Syirik mempersekutukan Allah.
- Berbuat sihir (tenung).
- Membunuh jiwa yang diharamkan oleh Allah kecuali dengan hak.
- Makan harta riba.
- Makan harta anak yatim.
- Melarikan diri dari perang jihad pada saat berperang.
- Dan menuduh wanita mu'minat yang -sopan (berkeluarga) dengan zina.
(Bukhari, Muslim).
57. حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ
عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ مِنْ أَكْبَرِ
الْكَبائِرِ أَنْ يَلْعَنَ الرَّجُلُ والِدَيْهِ قِيلَ يا رَسُولَ اللهِ وَكَيْفَ
يَلْعَنُ الرَّجُلُ والِدَيْهِ قَالَ: يَسُبُّ الرَّجُلُ أَبا الرَّجُلِ فَيَسُبُّ
أَباهُ وَيَسُبُّ أُمَّهُ أخرجه
البخاري في: 78 كتاب الأدب: 4 باب لا يسب الرجل والديه
57.
Abdullah bin Amr r.a. berkata: Rasulullah
saw. bersabda: Sesungguhnya yang terbesar dari dosa-dosa yang besar ialah orang
yang memaki (mengutuk) kedua ayah bundanya. Ketika ditanya: Bagaimana seorang
mengutuk kedua ayah budanya? Jawab Nabi saw.: Memaki ayah lain orang lalu
dibalas dimaki ayahnya, dan memaki ibunya orang, lalu dimaki ibunya. (Bukhari,
Muslim).
58. حديثُ
عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعودٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله
عليه وسلم مَنْ ماتَ يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ وَقُلْتُ أَنا: مَنْ
ماتَ لا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ أخرجه
البخاري في: 23 كتاب الجنائز: 1 باب في الجنائز ومن كان آخر كلامه لا إله إلا
الله
58.
Abdullah bin Mas'uud r.a. berkata:
Rasulullah saw. bersabda:.Siapa yang mati dan ia mempersekutukan Allah dengan
suatu apa pun pasti masuk neraka. Dan aku berkata: Siapa yang mati tidak
mempersekutukan Allah dengan sesuatu apa pun pasti masuk sorga. (Bukhari,
Muslim).
59. حديث أَبي ذَرٍّ رضي الله
عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتانِي آتٍ مِنْ رَبّي
فَأَخْبَرَني، أَوْ قَالَ بَشَّرَني، أَنَّهُ مَنْ ماتَ مِنْ أُمَّتِي لا يُشْرِكُ
بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ قلْتُ: وَإِنْ زَنى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ: وَإِنْ
زَنى وَإِنْ سَرَقَ أخرجه
البخاري في: 23 كتاب الجنائز: 1 باب في الجنائز ومن كان آخر كلامه لا إله إلا
الله
59.
Abu Dzar r.a. berkata: Nabi saw. bersabda:
Telah datang kepadaku utusan Tuhanku dan memberitakan bahwa siapa yang mati dari
ummatku tidak mempersekutukan Allah dengan sesuatu apa pun pasti masuk sorga.
Lalu aku bertanya: Meskipun ia berzina dan mencuri? Jawab Nabi saw.: Meskipun
telah pernah berzina dan mencuri. (Bukhari, Muslim).
60. حديث أَبي ذَرٍّ رضي الله
عنه، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ أَبْيَضُ
وَهُوَ نائِمٌ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ وَقَدِ اسْتَيْقَظَ، فَقالَ: ما مَنْ عَبْدٍ قَالَ
لا إِلهَ إِلاّ اللهُ ثُمَّ ماتَ عَلى ذَلِكَ إِلاّ دَخَلَ الْجَنَّةَ قُلْتُ:
وَإِنْ زَنى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ: وَإِنْ زَنى وَإِنْ سَرَقَ، قُلْتُ: وَإِنْ زَنى
وَإِنْ سَرَقَ قَالَ: وَإِنْ زَنى وَإِنْ سَرَقَ، قُلْتُ: وَإِنْ زَنى وَإِنْ
سَرَقَ قَالَ: وَإِنْ زَنى وَإِنْ سَرَقَ عَلى رَغْمِ أَنْفِ أَبي ذَرٍّ
وَكانَ أَبُو ذَرٍّ إِذا حَدَّثَ بِهذا قَالَ وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَبي ذَرٍّ أخرجه البخاري في: 77 كتاب اللباس: 24 باب الثياب البيض
وَكانَ أَبُو ذَرٍّ إِذا حَدَّثَ بِهذا قَالَ وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَبي ذَرٍّ أخرجه البخاري في: 77 كتاب اللباس: 24 باب الثياب البيض
60.
Abu Dzar r.a. berkata: Saya datang kepada
Nabi saw. sedang beliau tidur berbaju putih, kemudian saya datang kembali dan ia
telah bangun, lalu bersabda: Tiada seorang hamba yang membaca: Laa ilaha illallah
kemudian ia mati atas kalimat itu, melainkan pasti masuk sorga. Saya tanya:
Meskipun ia telah berzina dan mencuri? Jawab Nabl saw.: Meskipun ia pernah
berzina dan mencuri. Saya tanya: Meskipun ia telah berzina dan mencuri? Jawab
Nabi saw.: Meskipun ia pernah berzina dan mencuri. Saya bertanya: Meskipun ia
telah berzina dan mencuri? Jawab Nabi saw.: Meskipun ia pernah berzina dan
mencuri, meskipun mengecewakan hidung Abu Dzar (meskipun mengecewakan diri Abu
Dzar). (Bukhari, Muslim).
61. حديث
الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ (هُوَ الْمِقْدادُ بْنُ عَمْرٍو الْكِنْدِيُّ)
أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ
رَجُلاً مِنَ الْكُفّارِ، فَاقْتَتَلْنا، فَضَرَبَ إِحْدى يَدَيَّ بِالسَّيْفِ
قَقَطَعَها، ثُمَّ لاذَ مِنّي بِشَجَرَةٍ، فَقالَ أَسْلَمْتُ للهِ، أَأَقْتُلُهُ يا
رَسولَ اللهِ بَعْدَ أَنْ قَالَها فَقالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا
تَقْتُلْهُ، فَقالَ يا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ قَطَعَ إِحْدى يَدَيَّ ثُمَّ قَالَ
ذَلِكَ بَعْدَ ما قَطَعَها؛ فَقالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا
تَقْتُلْهُ، فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ،
وَإِنَّكَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقولَ كَلِمَتُه الَّتي قَالَ أخرجه
البخاري في: 64 كتاب المغازي: 12 باب حدثني خليفة
61.
Almiqdad bin Al-Aswad r.a. tanya kepada
Nabi saw.: Bagaimana pendapatmu jika aku berhadapan dengan orang kafir berperang
lalu ia memukul tanganku dengan pedang hingga patah, lalu ia lari berlindung di
belakang pohon dan berkata: Aku Islam kepada Allah. apakah boleh saya bunuh ya
Rasulullah? Jawab Nabi saw.: Jangan anda bunuh. Almiqdad berkata: Ya Rasulullah,
beliau telah memutuskan tanganku, kemudian menyatakan Islam. Nabi saw. bersabda:
Jangan anda bunuh, maka jika anda membunuhnya, maka ia akan menduduki
kedudukanmu sebelum membunuhnya, dan anda akan menduduki kedudukannya sebelum ia
menyatakan kalimat yang diucapkannya itu. (Bukhari,
Muslim).
62. حديث أُسامَةَ بْنِ زَيْدٍ
رضي الله عنهما قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلى
الْحُرَقَةِ فَصَبَّحْنَا الْقَوْمَ فَهَزَمْنَاهُمْ، وَلَحِقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ
مِنَ الأَنْصارِ رَجُلاً مِنْهُمْ، فَلَمّا غَشِينَاهُ قَالَ لاَ إِلهَ إِلاَّ
اللهُ، فَكَفَّ الأَنْصارِيُّ عَنْهُ، وَطَعَنْتُهُ بِرُمْحي حَتّى قَتَلْتُهُ؛
فَلَمّا قَدِمْنَا، بَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقالَ: يا أُسامَةُ
أَقَتَلْتَهُ بَعْدَما قَالَ لا إِلهَ إِلاَّ اللهُ، قُلْتُ كَانَ مُتَعَوِّذًا؛
فَما زَالَ يُكَرِّرُها حَتّى تَمَنَّيْتُ أَنّي لَمْ أَكُنْ أَسْلَمْتُ قَبْلَ
ذَلِكَ الْيَوْمِ أخرجه
البخاري في: 64 كتاب المغازي: 45 باب بعث النبي صلى الله عليه وسلم أسامة بن زيد
إلى الحرقات من جهينة
62.
Usamah bin Zaid r.a. berkata Rasulullah
saw. mengutus kami ke daerah Alhuraqah, maka kami segera menyerbu suku daurah
itu di pagi hari sehingga mengalahkan mereka, kemudian aku dengan seorang
sahabat Anshar mengejar seorang dari mereka, dan ketika telah kami kepung
tiba-tiba ia berkata: Laa ilaha illallah, maka kawanku Al-anshari itu
menghentikan pedangnya, dan aku langsung menikamnya dengan tombakku hingga mati.
Dan ketika kita kembali kembali ke Madinah berita itu telah sampai kepada Nabi
saw. sehingga Nabi saw. langsung tanya padaku: Ya Usamah apakah anda membunuhnya
sesudah ia berkata: Laa ilaha illallah? Jawabkii; Dia hanya akan menyelamatkan
diri. Maka Nabi saw. mengulang-ulang tegurannya. itu sehingga aku sangat
menyesal dan, ingin andaikan aku belum Islam. sebelum hari itu. (Bukhari,
Muslim).
Ya'ni ia merasa dosanya sesudah ia masuk Islam lalu berdosa sedemikian, dan andaikan belum Islam, maka dapat ditebus dengan masuk Islam.
Ya'ni ia merasa dosanya sesudah ia masuk Islam lalu berdosa sedemikian, dan andaikan belum Islam, maka dapat ditebus dengan masuk Islam.
63. حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ
حَمَلَ عَلَيْنا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنّا أخرجه
البخاري في: 92 كتاب الفتن: 7 باب قول النبي صلى الله عليه وسلم من حمل علينا
السلاح فليس منا
63.
Abdullah bin Umar r.a. berkata: Rasulullah
saw. bersabda: Siapa yang menyerang kami dengan senjata maka ia bukan dari
ummatku. (Bukhari, Muslim).
64. حديث أَبي مُوسَى عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاحَ فَلَيْسَ
مِنّا أخرجه
البخاري في: 92 كتاب الفتن: 7 باب قول النبي صلى الله عليه وسلم من حمل علينا
السلاح فليس منا
64.
Abu Musa r.a. berkata: Rasulullah saw.
bersabda: Siapa yang menyerang kami dengan senjata maka bukan dari ummatku.
(Bukhari, Muslim).
65. حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ
مَسْعودٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ مِنّا
مَنْ ضَرَبَ الْخُدُودَ، وَشَقَّ الْجُيُوبَ، وَدَعا بِدَعْوى الْجاهِلِيَّةِ
أخرجه
البخاري في: 23 كتاب الجنائز 39 باب ليس منا من ضرب الخدود
65.
Abdullah bin Mas'uud r.a. berkata: Nabi
saw. bersabda: Bukan dari ummatku orang yang memukul-mukul pipinya, merobek
bajunya dan berseru merintih-rintih dengan rintihan jahiliyah (ya'ni ketika
kematian). (Bukhari. Muslim).
66. حديث أَبي مُوسَى رضي الله
عنه وَجِعَ أَبُو مُوسَى وَجَعًا شَديدًا فَغُشِي عَلَيْهِ وَرَأْسُهُ في حَجْرِ
امْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِهِ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَرُدَّ عَلَيْها شَيْئًا؛
فَلَمَّا أَفاقَ قَالَ أَنا بَرِيءٌ مِمَّنْ بَرئَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه
وسلم إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَرِئَ مِنَ الصَّالِقَةِ
وَالْحالِقَةِ وَالشَّاقَّةِ أخرجه
البخاري في: 23 كتاب الجنائز: 38 باب ما ينهى من الحلق عند المصيبة
66.
Abu Musa r.a. menderita sakit keras hingga
pingsan, sedang kepalanya di pangkuan isterinya, tiba-tiba menjeritlah seorang
wanita dari keluarganya, tetapi Abu Musa tidak dapat menjawab apa-apa. Kemudian
setelah ia sadar kembali ia berkata: Aku bebas/lepas dari orang yang Nabi saw.
lepas bebas dari mereka, Nabi saw. lepas bebas dari orang yang menjerit ketika
kematian, dan yang mecukur rambut-nya dan yang merobek-robek bajunya. (Bukhari,
Muslim).
Nabi lepas bebas berarti tidak akan memberikan syafa'atnya.
Nabi lepas bebas berarti tidak akan memberikan syafa'atnya.
67. حديث
حُذَيْفَةَ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لا يَدْخُلُ
الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ أخرجه
البخاري في: 78 كتاب الأدب: 50 باب ما يكره من النميمة
67.
Hudzaifah r.a. berkata: Saya telah
mendengar Nabi saw. bersabda: Tidak akan masuk sorga seorang yang memfitnah
(mengadu-adu). (Bukhari, Muslim).
68. حديث
أَبي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاثَةٌ لا
يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَلا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذابٌ
أَليمٌ: رَجُلٌ كَانَ لَهُ فَضْلُ مَاءٍ بِالطَّريقِ فَمَنَعَهُ مِنِ ابْنِ
السَّبيلِ؛ وَرَجُلٌ بايَعَ إِمامَهُ لا يُبايِعُهُ إِلاّ لِدُنْيا، فَإِنْ
أَعْطاهُ مِنْها رَضِيَ، وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ مِنْهَا سَخِطَ؛ وَرَجُلٌ أَقامَ
سِلْعَتَهُ بَعْدَ الْعَصْرِ فَقالَ وَاللهِ الَّذي لا إِلهَ غَيْرُهُ لَقَدْ
أَعْطَيْتُ بِها كَذا وَكَذا، فَصَدَّقَهُ رَجُلٌ ثُمَّ قَرَأَ هذِهِ الآيَةَ
(إِنَّ الَّذينَ يَشْتَرونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمانِهِمْ ثَمَنًا قَليلاً)
أخرجه
البخاري في: 42 كتاب المساقاة: 5 باب إثم من منع ابن السبيل من الماء
68.
Abu Hurairah r.a. berkata: Rasulullah saw.
bersabda: Tiga macam orang yang tidak akan dilihat oleh Allah dengan pandangan
rahmat-Nya pada hari qiyamat, dan tidak akan dimaafkan, dan bagi mereka tetap
siksa yang pedih.
- Seorang yang memiliki kelebihan air di tengah perjalanan lalu menolak orang rantau yang membutuhkannya.
- Seorang yang berbai'at pada imam (pimpinan), semata-mata untuk dunia, jika ia diberi tetap rela, bila tidak diberi maka marah,
- Seorang menjual barangnya sesudah asar, lalu ia bersumpah: Demi Allah aku telah membayar sekian pada penjualnya, lalu dipercaya oteh pembelinya, padahal ia berdusta.
Kemudian Nabi saw. Membacakan ayat: "Sesungguhnya mereka yang menukar janji
Allah dan sumpah mereka dengan harga (harta dunia) yang sedikit, mereka tidak
mendapat bahagian di akhirat, dan Allah tidak akan berkata-kata dan tidak akan
melihat mereka pada hari qiyamat, bahkan tidak akan memaafkan mereka, dan bagi
mereka tetap mendapat siksa yang sangat pedih. (S. Al-Imran 77) (Bukhari,
Muslim)
69. حديث
أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ
تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ في نَارِ جَهَنَّمَ يَتَرَدَّى
فِيهِ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيها أَبَدًا، وَمَنْ تَحَسَّى سُمًّا فَقَتَلَ
نَفْسَهُ فَسُمُّهُ في يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ في نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا
فيها أَبَدًا، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَديدَةٍ فَحَدِيدَتُهُ في يَدِهِ يَجَأُ
بِها في بَطْنِهِ في نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيها أَبَدًا
أخرجه
البخاري في: 76 كتاب الطب: 56 باب شرب السم والدواء به وبما يخاف منه
69.
Abu Hurairah r.a. berkata: Nabi saw.
bersabda: Siapa yang terjun dari gunung untuk bunuh diri, maka ia kelak di
neraka jahannam akan tetap terjun untuk selama-lamanya. Dan siapa yang makan
racun untuk bunuh diri, maka racun akan tetap di tangannya dijilatinya dalam
neraka jahannam untuk selama-Iamanya. Dan siapa yang membunuh diri dengan
senjata besi maka besi itu akan tetap di tangannya untuk menikamkan ke perutnya
dalam neraka jahannam untuk selamanya. (Bukhari, Muslim),
70. حديث
ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، وَكانَ مِنْ أَصْحابِ الشَّجَرَةِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ
صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ حَلَفَ عَلى مِلَّةٍ غَيْرِ الإِسْلامِ فَهُوَ كَما
قَالَ، وَلَيْسَ عَلى ابْنِ آدَمَ نَذْرٌ فِيما لا يَمْلِكُ، وَمَنْ قَتَلَ
نَفْسَهُ بِشَيْءٍ في الدُّنْيا عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيامَةِ، وَمَنْ لَعَنَ
مُؤْمِنًا فَهُوَ كَقَتْلِهِ، وَمَنْ قَذَفَ مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَتْلِهِ
أخرجه
البخاري في: 78 كتاب الأدب: 44 باب ما ينهى من السباب واللعن
70.
Tsabit bin Adh-dhahhaah r.a. sahabat yang
ikut bai'at pada Nabi saw. di bawah pohon baiaturidhwan, berkata: Rasulullah
saw. bersabda: Siapa yang bersumpah dengan agama selain Islam maka ia
sebagaimana yang disumpahkan itu. Dan tidak dianggap nadzar seorang terhadap
sesuatu yang tidak dimilikinya. Dan siapa yang membunuh dirinya dengan sesuatu
alat di dunia, akan disiksa di hari qiyamat dengan alat itu. Dan siapa yang
mengutuk (mela'nat) seorang nui'min maka sama dengan membunuhnya. Dan siapa yang
menuduh berzina terhadap seorang mu'min maka sama dengan membunuhnya. (Bukhari,
Muslim).
71. حديث أَبي هُرَيْرَةَ رضي
الله عنه قَالَ: شَهِدْنا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ، فَقالَ
لِرَجُلٍ مِمَّنْ يَدَّعِي الإِسْلامَ: هذا مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَلَمّا حَضَرَ
الْقِتالُ قاتَلَ الرَّجُلُ قِتالاً شَديدًا فَأَصابَتْهُ جِراحَةٌ، فَقِيلَ يا
رَسُولَ اللهِ الَّذِي قُلْتَ إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَإِنَّه قَدْ قاتَلَ
الْيَوْمَ قِتالاً شَدِيدًا، وَقَدْ مَاتَ، فَقالَ صلى الله عليه وسلم: إِلى
النَّارِ قَالَ فَكادَ بَعْضُ النَّاسِ أَنْ يَرْتابَ؛ فَبَيْنَما هُمْ عَلى ذلِكَ
إِذْ قِيلَ إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ وَلكِنَّ بِهِ جِراحًا شَدِيدًا، فَلَمّا كانَ مِنَ
اللَّيْلِ لَمْ يَصْبِرْ عَلى الْجِراحِ فَقَتَلَ نَفْسَهُ: فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ
صلى الله عليه وسلم بِذلِكَ، فَقالَ: اللهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنّي عَبْدُ اللهِ
وَرَسُولُهُ، ثُمَّ أَمَرَ بِلالاً فَنادى في النَّاسِ: إِنَّه لا يَدْخُلُ
الْجَنَّةَ إِلاّ نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ، وَإِنَّ اللهَ لَيُؤَيِّدُ هذا الدِّينَ
بِالرَّجُلِ الْفاجِرِ أخرجه
البخاري في: 56 كتاب الجهاد: 182 باب إن الله يؤيد الدين بالرجل الفاجر
71.
Abu Hurairah r.a. berkata: Kami hadir
bersama Nabi saw. di perang Khaibar, tiba-tiba Nabi saw. bersabda terhadap
seorang yang mengaku muslim: Orang itu ahli neraka. Kemudian ketika terjadi
perang Khaibar, orang itu ikut berjuang perang dengan semangat yang keras
sehingga luka parah, maka orang-orang berkata kepada Nabi: Ya Rasulullah, orang
yang tuan katakan ia ahli neraka, ia telah ikut perang yang hebat sekali
sehingga ia mati. Maka sabda Nabi saw.: la menuju ke neraka. Orang-orang
mendengar keterangan Nabi saw. itu hampir ragu menanggapinya, tiba-tiba ada
berita bahwa orang itu belum mati tetapi luka parah (berat), dan pada waktu
malam ia tidak sabar menderita lukanya hingga membunuh dirinya.'Dan ketika
berita ini disampaikan kepada Nabi saw., maka Nabi saw. bersabda: Allahu akbar,
asy hadu anni abdullahi warasuluhu (Allah yang maha besar, aku bersaksi bahwa
aku hamba Allah dan utusan-Nya). Kemudian Nabi saw. menyuruh Bilal supaya
berseru pada semua orang: Sesungguhnya tidak dapat masuk sorga kecuali jiwa yang
benar-benar patuh Islam, dan sungguh Allah akan membantu agama ini dengan
perjuangan seorang fajir (yang tidak jujur imannya). (Bukhari, Muslim).
72. حديثُ
سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه
وسلم الْتَقى هُوَ وَالْمُشْرِكُونَ فَاقْتَتَلُوا فَلَمَّا مَالَ رَسُولُ اللهِ
صلى الله عليه وسلم إِلى عَسْكَرِهِ، وَمالَ الآخَرُونَ إِلى عَسْكَرِهِمْ، وَفي
أَصْحابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ لا يَدَعُ لَهُمْ شاذَّةً وَلا
فَاذَّةً إِلاَّ اتَّبَعَهَا يَضْرِبُها بِسَيْفِهِ، فَقالُوا ما أَجْزَأَ مِنّا
الْيَوْمَ أَحَدٌ كَما أَجْزَأَ فُلانٌ؛ فَقالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَما إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَقالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَنا صَاحِبُهُ
قَالَ فَخَرَجَ مَعَهُ كُلَّما وَقَفَ وَقَفَ مَعَهُ، وَإِذا أَسْرَعَ أسرع مَعَهُ؛
قَالَ فَجُرِحَ الرَّجُلُ جُرْحًا شَديدًا، فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ فَوَضَعَ
نَصْلَ سَيْفِهِ بِالأَرْضِ، وَذُبابَهُ بَيْنَ ثَدْييْهِ ثُمَّ تَحامَلَ عَلى
نَفْسِهِ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَخَرَجَ الرَّجُلُ إِلى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه
وسلم فَقالَ: أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللهِ قَالَ: وَما ذَاكَ قَالَ: الرَّجُلُ
الَّذي ذَكَرْتَ آنِفًا أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَأَعْظَمَ النَّاسُ ذَلِكَ،
فَقُلْتُ: أَنا لَكُمْ بِهِ، فَخَرَجْتُ في طَلَبِهِ، ثُمَّ جُرِحَ جُرْحًا
شَدِيدًا فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ، فَوَضَعَ نَصْلَ سَيْفِهِ في الأَرْضِ،
وَذُبابَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ، ثُمَّ تَحامَلَ عَلَيْهِ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَقالَ
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ: إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ
عَمَلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فيما يَبْدُو لِلنَّاسِ وَهُوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ،
وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ فِيما يَبْدُو لِلنَّاسِ
وَهْوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ أخرجه
البخاري في: 56 كتاب الجهاد: 77 باب لا يقول فلان شهيد
72. Sahl bin Sa'ad Assaa'idy r.a. berkata:
Rasulullah saw. berhadapan dengan kaum musyrikin dalam perang, kemudian ketika
Nabi saw. telah berkumpul dengan askarnya, demikian pula kaum musyrikin telah
kembali kepada askarnya, sedang ada seorang dari sahabat Nabi saw. yang sangat
hebat perjuangannya pada hari itu sehingga serbuanny benar-benar mengagumkan
sahabat lain-lainnya, mengejar musuh ke sana ke mari, memenggal dengan
pedangnya, sehingga sahabat berkata: Hari ini tiada seorang yang sehebat Fulan,
tiba-tiba Rasulullah saw. bersabda: Ingatlah dia seorang ahli neraka. Maka
seorang sahabat berkata:
Saya akan menyelidiki keadaannya. Lalu sahabat ini selalu mengikutinya jika
lari maupun berhenti, tiba-tiba orang itu terkena luka yang sangat parah, lalu
ia tidak tahan menderita dan meletakkan pedangnya di tanah sedang tajamnya
diletakkan di dada antara kedua teteknya, lalu ditekannya sehingga mati bunuh
diri. Maka segera sahabat itu lari kepada Rasulullah dan berkata: Saya bersaksi
bahwa engkau Rasulullah. Ditanya oleh Nabi saw. : Mengapakah? Jawabnya: Orang
yang tuan sebut ahli neraka itu. Karena orang-orang ragu dan bingung
menerimanya, maka saya selidiki keadaanaya, kemudian setelah ia luka parah, ia
keburu mati dan meletakkan pedangnya di tanah dan tajamnya di antara kedua
teteknya kemudian ditekan sehingga mati bunuh diri. Maka sabda Nabi saw.:
Sesungguhnya adakalanya seorang berbuat amal ahli sorga pada lahirnya yang
terlihat pada orang padahal ia ahli neraka, dan adakalanya seorang mengerjakan
amal ahli neraka dalam pandangan orang, padahal ia ahli sorga. (Bukhari,
Muslim).
Sebab yang menentukan sorga dan neraka, ialah husnul khatimah atau su'ul khatimah, jika sampai mati dalam amal yang diridhai Allah maka ahli sorga, tetapi jika mati dalam murka Allah maka pasti neraka. Na'udzu billahi min dzalika.
Sebab yang menentukan sorga dan neraka, ialah husnul khatimah atau su'ul khatimah, jika sampai mati dalam amal yang diridhai Allah maka ahli sorga, tetapi jika mati dalam murka Allah maka pasti neraka. Na'udzu billahi min dzalika.
73. حديث
جُنْدُبَ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ
فيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَجُلٌ بِهِ جُرْحٌ فَجَزِعَ، فَأَخَذَ سِكِّينًا فَحَزَّ
بِها يَدَهُ فَما رَقَأَ الدَّمُ حَتّى مَاتَ، قَالَ اللهُ تَعالَى بادَرَنِي
عَبْدي بِنَفْسِهِ حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ أخرجه
البخاري في: 60 كتاب الأنبياء: 50 باب ما ذكر عن بني إسرائيل
73.
Jundub bin Abdillah r.a. berkata:
Rasulullah saw. bersabda: Ada di masa dahulu sebelum kamu seorang menderita
luka, tiba-tiba ia jengkel lalu mengambil pisau dan memotong lukanya, maka tidak
berhenti darahnya hingga mati. Allah ta'ala berfirman: Hamba-Ku akan mendahului
Aku terhadap dirinya (jiwanya) maka Aku haramkan padanya sorga (ya'ni haram ia
masuk sorga karena ia telah membunuh dirinya dan tidak sabar menerima ujian
Allah). (Bukhari, Muslim).
74. حديث
أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: افْتَتَحْنَا خَيْبَرَ وَلَمْ نَغْنَمْ
ذَهَبًا وَلا فِضَّةً، إِنَّما غَنِمْنا الْبَقَرَ وَالإِبِلَ وَالْمَتاعَ
وَالْحَوائِطَ، ثُمَّ انْصَرَفْنا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلى وادي
الْقُرى وَمَعَهُ عَبْدٌ لَهُ يُقالُ لَهُ مِدْعَمٌ، أَهْداهُ لَهُ أَحَدُ بَني
الضِّبابِ؛ فَبَيْنَما هُوَ يَحُطُّ رَحْلَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ
جاءَهُ سَهْمٌ عائِرٌ حَتّى أَصابَ ذَلِكَ الْعَبْدَ فَقالَ النَّاسُ: هَنيئًا لَهُ
الشَّهادَةُ فَقالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: بَلى وَالَّذي نَفْسِي
بِيَدِهِ إِنَّ الشَّمْلَةَ الَّتي أَصابَها يَوْمَ خَيْبَرَ مِنَ الْمَغانِمِ لَمْ
تُصِبْها الْمَقاسِمُ لَتَشْتَعِلُ عَلَيْهِ نارًا فَجاءَ رَجُلٌ، حِينَ سَمِعَ
ذَلِكَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بِشِراكٍ أَوْ بِشِراكَيْنِ، فَقالَ:
هذا شَيْءٌ كُنْتُ أَصَبْتُهُ فَقالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: شِراكٌ
أَوْ شِرَاكانِ مِنْ نارٍ أخرجه
البخاري في: 64 كتاب المغازى: 38 باب غزوة خيبر
74.
Abu Hurairah r.a. berkata: Ketika kami
selesai membuka Khaibar dalam ghanimah tidak terdapat emas perak, hanya ternak
onta, lembu dan barang perkakas dan kebun. Kemudian kita kembali bersama Nabi
saw. ke Wadil-Qura, dan bersama Nabi saw. seorang hamba bernama Mid'am hadiyah
dari seorang dari suku Bani Adhdhibab, dan ketika hamba itu menurunkan kendaraan
Nabi saw. tiba-tiba ada panah jatuh dan kena pada hamba itu hingga mati, maka
orang-orang berkata: Untunglah ia mati syahid. Mendadak Rasulullah saw.
bersabda: Demi Allah yang jiwaku di tangan-Nya, kemul yang ia ambil dari
ghanimah Khaibar yang belum dibagi itu, kini menyala api atas
badannya.
Setelah itu maka datanglah seorang yang mendengar sabda Nabi saw. itu membawa dua tali sepatu (sandal), sambil berkata: Ini saya ambil dari ghanimah sebelum dibagi, maka sabda Nabi saw.: Satu atau dua tali sepatu dari api neraka. (Bukhari, Muslim).
Setelah itu maka datanglah seorang yang mendengar sabda Nabi saw. itu membawa dua tali sepatu (sandal), sambil berkata: Ini saya ambil dari ghanimah sebelum dibagi, maka sabda Nabi saw.: Satu atau dua tali sepatu dari api neraka. (Bukhari, Muslim).
75. حديث
ابْنِ مَسْعودٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَجُلٌ يا رَسُولَ اللهِ أَنُؤَاخَذُ
بِما عَمِلْنا في الْجاهِلِيَّةِ قَالَ: مَنْ أَحْسَنَ في الإِسْلامِ لَمْ
يُؤَاخَذْ بِما عَمِلَ في الْجاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَساءَ في الإِسْلامِ أُخِذَ
بِالأَوَّلِ وَالآخِرِ أخرجه
البخاري في: 88 كتاب استتابة المرتدين: 1 باب إثم من أشرك بالله
75.
Ibn Mas'uud r.a. berkata: Seorang tanya:
Ya Rasulullah apakah kami akan dituntut terhadap amal perbuatan kami di masa
jahihyah? Jawab Nabi saw.: Siapa yang berbuat baik di dalam Islam maka tidak
akan dituntut terhadap amal yang dilakukan di masa jahiliyah dan siapa yang
berbuat jahat dosa dalam Islam maka akan dituntut yang pertama hingga yang
akhir. (Bukhari, Muslim).